It's what you do right now that makes a difference.
È quello che fai adesso che fa la differenza.
That kind of thing really makes a difference.
sono gesti che fanno davvero la differenza.
There are different kind of Italian consulates. The type of consulate makes a difference in the level of services these consulates offer.
La differenza tra i diversi consolati situati in South Africa riguarda il livello delle competenze e la dimensione di questi consolati.
Let's hope it makes a difference.
Speriamo che la aiuti a risolverlo.
To know that he and I are on the same side, yes, of course it makes a difference.
Sapere che lui e io siamo dalla stessa parte, si', certamente fa differenza.
I don't see it makes a difference to a guy like you, does it?
Non vedo che differenza faccia per un tipo come te, dico bene?
Well, if it makes a difference, I'm dropping it.
Beh, se questo cambia qualcosa, io lascio stare.
If it makes a difference, I argued against it.
Se si fa la differenza, ho sostenuto contro di essa.
Hooli is about innovative technology that makes a difference, transforming the world as we know it.
Hooli riguarda una teconologia innovativa che fa la differenza. Significa trasformare il mondo che conosciamo.
If it makes a difference, I'm really happy we're doing this.
Se può fare la differenza, sappi che sono molto felice che stiamo andando.
Land a story that makes a difference, like Union Allied.
Mi capitano storie che fanno notizia, come la Union Allied.
It makes a difference because we still have to win this case.
Fa differenza perche' dobbiamo ancora vincere il caso.
Yeah, Tracy cut her with the tail, if that makes a difference.
Esatto, Tracy l'ha tagliata con la coda, se questo e' rilevante.
If it makes a difference, I'll be there with you.
Se ti può aiutare, verrò con te.
Well, if it makes a difference, it's a girl.
Beh, come se facesse differenza, e' una femmina.
You think it makes a difference to her?
Crede che per lei faccia differenza?
You think one life makes a difference?
Pensi che una sola vita faccia differenza?
Maybe... some of the things we've done... and the friends that we've lost... hopefully it all makes a difference somehow.
Forse, alcune delle cose che abbiamo fatto, gli amici che abbiamo perso, speriamo di fare la differenza, in qualche modo.
Like that makes a difference to you.
Dubito che per te avrebbe fatto differenza.
There's more to it than that, but it really makes a difference.
C'e' molto piu' di questo, ma fa davvero la differenza.
If it makes a difference, State Department made the call.
Se puo' importare, e' stata una scelta del Dipartimento di Stato.
We can’t vouch for their programmes’ effectiveness, but trying the latest versions of any of them often makes a difference.
Non possiamo garantire l'efficacia di questi programmi, ma spesso l'utilizzo delle versioni più recenti fa la differenza.
So it seems like this physical, social embodiment actually really makes a difference.
Sembra che questo diventare un corpo fisico e sociale faccia davvero la differenza.
And the most important message of Roots and Shoots is that every single individual makes a difference.
E il messaggio più importante di "Roots and Shoots" è che ogni singolo individuo può fare la differenza.
If you really want great hamburger, it turns out it makes a difference if you align the grain.
Se davvero si vuole un ottimo hamburger, è molto importante l'allineamento del tritacarne.
But we realized that it's not only the training of the lawyers, but the connection of the lawyers that makes a difference.
E realizzammo che non è solo l'addestramento degli avvocati a fare la differenza, ma il legame che si crea tra di loro.
In terms of transport infrastructure, what really makes a difference between advanced and backward cities is not highways or subways but quality sidewalks.
In termini di infrastrutture per il trasporto, quello che fa davvero la differenza tra le città evolute e quelle arretrate non sono le autostrade o le metropolitane ma la qualità dei marciapiedi.
Twenty percent at most, divided by 26 KPIs, repairability makes a difference of 0.8 percent.
Il 20% al massimo, diviso per 26 indicatori di prestazione, la riparabilità fa una differenza dello 0, 8%.
So now, I have one last thought, which is that it really makes a difference what we say -- the words that come out of our mouth.
Ho un ultimo pensiero, che è che quello che diciamo fa davvero la differenza. Le parole che escono dalle nostre labbra. Ho imparato questo da una superstite di Auschwitz,
So in the spirit of TED, they're doing things together because it makes a difference.
e, nello spirito di TED, lo fanno tutti assieme perchè l'unione fa la differenza.
They need the leadership. It makes a difference.
Hanno bisogno di una leadership che faccia una differenza.
How do we know that being in a space makes a difference?
Come sappiamo che essere nello spazio fa differenza?
Negotiable meaning that it makes a difference whether you do something or not.
Negoziabile nel senso che fa differenza se si fa qualcosa o no.
It makes a difference whether you say, "I'm a part of this city.
Fa differenza dire "Io sono parte di questa citta'.
Because I think it makes a difference whether you have a body that feels a part of a space, rather than having a body which is just in front of a picture.
Perché credo che faccia differenza se hai un corpo che si sente parte di uno spazio invece di avere un corpo che si trova solamente di fronte ad una immagine.
And that capacity to empathize is the window through which you reach out to people, you do something that makes a difference in somebody's life -- even words, even time.
E tale capacità di essere empatici, è la finestra attraverso la quale ci si avvicina alle persone, e attraverso la quale si fa qualcosa che fa la differenza nella vita di qualcuno. Persino le parole, persino il tempo.
And having been through literally hundreds if not thousands of funerals, it makes a difference.
Avendo assistito letteralmente a centinaia, se non migliaia, di funerali, [dico che] fa la differenza.
It makes a difference what you believe.
Ciò in cui si crede fa la differenza.
Romantic, yes, but most importantly, it's about trying to get people to realize that every one of your individual efforts makes a difference.
Romantico, sì, ma soprattutto, ancora più importante, si tratta di provare a far capire alla gente che ogni sforzo individuale
Road design makes a difference, particularly intersections, of which there are two types: signalized and unsignalized, which means stop signs.
Il tracciato della strada fa la differenza, specialmente agli incroci, che sono di due tipi: con semaforo e senza semaforo, il che significa cartelli di "stop".
2.4995799064636s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?